海外の友人との会話や旅行先で、お菓子は国境を越えて盛り上がるトピックの一つですよね。日本には美味しいお菓子がたくさんあり、「このお菓子をおすすめしたい!」「これは英語でなんて説明するんだろう?」と感じる瞬間も多いのではないでしょうか。
しかし、日本語の「お菓子」という言葉は、甘いものからしょっぱいものまで幅広く指すため、英語に訳すときにどの単語を使えばいいか迷ってしまうことも。
そこで、この記事では「お菓子」に関連する英語表現を、ニュアンスの違いやシチュエーションに合わせて詳しく解説します。具体的なお菓子の説明に使えるフレーズも紹介しますので、ぜひ最後まで読んで、コミュニケーションに役立ててくださいね。
「お菓子」は英語でなんて言うの?
日本語の「お菓子」に相当する英語はいくつかあり、文脈によって使い分けるのが一般的です。ここでは代表的な3つの表現「Sweets」「Candy」「Snacks」について、それぞれの違いを見ていきましょう。
Sweets
「Sweets」は、甘いお菓子全般を指す言葉で、特にイギリスでよく使われます。ケーキ、クッキー、チョコレート、パイなど、デザート類も含みます。
発音は [swiːts](スイーツ)です。「甘い」を意味する「sweet」の複数形ですね。
I have a sweet tooth, so I always eat sweets after dinner.
私は甘党なので、夕食の後にいつも甘いものを食べます。
This shop sells a variety of Japanese traditional sweets.
この店は日本の伝統的な和菓子を色々売っています。
Candy
「Candy」は、主に砂糖を主原料とする小さなお菓子を指し、特にアメリカで広く使われる表現です。日本語の「飴」のイメージに最も近いですが、グミやキャラメル、チョコレートバーなども含まれます。
発音はアメリカ英語で [ˈkændi](キャンディ)、イギリス英語で [ˈkændi] です。
Children love to get candy on Halloween.
子どもたちはハロウィンにお菓子をもらうのが大好きです。
Would you like a piece of candy?
キャンディーを一ついかがですか?
Snacks
「Snacks」は、食事と食事の間に食べる「軽食」や「間食」全般を指す言葉です。甘いものだけでなく、ポテトチップスやクラッカー、ナッツなどの塩辛いお菓子も含まれるのが大きな特徴です。日本語の「お菓子」が持つ広い意味合いに最も近いかもしれません。
発音は [snæks](スナックス)です。
I usually have some snacks around 3 p.m.
私はいつも午後3時ごろに軽食をとります。
What kind of snacks should we bring to the party?
パーティーにどんなお菓子を持って行こうか?
日本特有のお菓子を英語で説明するには?
せんべいやまんじゅうなど、日本ならではのお菓子は、一言で表す英単語がありません。そんな時は、どのような食べ物なのかを補足して説明すると、相手にイメージが伝わりやすくなりますよ。
せんべい (Senbei): Japanese rice cracker
Senbei is a type of Japanese cracker made from rice. Some are savory and flavored with soy sauce.
せんべいは米から作られる日本のクラッカーの一種です。醤油で味付けされた塩辛いものもあります。
まんじゅう (Manju): Steamed bun with bean paste filling
Manju is a traditional Japanese sweet. It’s a steamed bun filled with sweet red bean paste.
まんじゅうは日本の伝統的なお菓子です。甘いあんこが詰まった蒸しパンです。
たい焼き (Taiyaki): Fish-shaped cake with filling
Taiyaki is a fish-shaped cake, and it’s usually filled with red bean paste, but sometimes it has custard or chocolate inside.
たい焼きは魚の形をしたケーキで、普通はあんこが入っていますが、カスタードやチョコレートが入っていることもあります。
どら焼き (Dorayaki): Red bean pancake
Dorayaki consists of two small pancakes with red bean paste sandwiched in between.
どら焼きは、2枚の小さなパンケーキの間にあんこが挟まれたものです。
お菓子に関連する英語表現
お菓子の名前だけでなく、関連するフレーズも覚えておくと、会話の幅がぐっと広がります。
食感や味を伝える表現
サクサク/カリカリ: crispy, crunchy
もちもち: chewy
ふわふわ: fluffy, soft
しっとり: moist
クリーミーな: creamy
甘い: sweet
しょっぱい/塩辛い: salty, savory
ほろ苦い: bittersweet
酸っぱい: sour
例文:
These cookies are very crispy and delicious.
このクッキーはとてもサクサクしていて美味しいです。
I love the chewy texture of mochi.
私はお餅のもちもちした食感が大好きです。
その他の関連フレーズ
甘党です: I have a sweet tooth.
おすそ分けする: share some sweets
お土産: souvenir
手作りのお菓子: homemade sweets
賞味期限: expiration date / best-before date
ひと口サイズ: bite-sized
やめられない、とまらない: I can’t stop eating it. / It’s so addictive.
まとめ
「お菓子」を英語で表現するには、甘いもの全般なら「sweets」、飴やグミなら「candy」、塩辛いものも含む間食なら「snacks」と、伝えたいニュアンスによって使い分けることが大切です。
また、日本特有のお菓子を紹介するときは、「Japanese rice cracker」のように、どんな食べ物なのかを簡単な英語で説明してあげると、親切でわかりやすいでしょう。
ぜひ今回紹介したフレーズを使って、海外の人とお菓子の話で盛り上がってみてくださいね。














